Тайланд или Таиланд..?

Как же нужно писать и произносить: Тайланд или Таиланд? Правильно – Таиланд. Но благодаря грамотеям-туроператорам очень распространилось на просторах интернета неправильное написание, да и произношение тоже. Даже если посмотреть на английское написание Thailand видно, что там «И». Было бы Thayland в обратном случае.

Существует две версии происхождения названия страны Таиланд. Первая – это от тайского слова Tai, что означает «свобода», так что дословно получается «Свободная страна». А повод так называться у Таиланда есть, потому что эта страна единственная в Юго-Восточной Азии, которая ничьей колонией никогда не была в отличие от соседних Камбоджи, Лаоса и Вьетнама, которые были колониями Франции, и Индии и Мьянмы (эту страну тоже неправильно до сих пор называют Бирмой, хотя её переименовали еще в  1989 году) – бывшими английскими колониями.

Вторая версия заключается в том, что происхождение слова Таиланд пошло от названия этнической группы из центральных равнин Королевства. Один тайский известный учёный утверждал, что слово  Tai означало «народ» или «человек» и его использовали в некоторых сельских районах.

Прекрасно зная правильное написание Страны Улыбок, мы временами будем грешить и писать неправильно… Извиняйте заранее!))) Во всем виноват Интернет и поисковые системы.

Если Вам понравилась статья, и Вы не хотите пропустить появление новых материалов на этом сайте, тогда подпишитесь на RSS или на электронный ящик и получайте новые статьи мгновенно!

You may also like...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *